-
Hartia
| .
|
|
|
Ho terminato il q-check, LostSoul troverà il mio .ass tra i suoi MP. Ne deduco che la prova riguardava non solo la revisione, compito per il quale mi ero proposto, ma anche la traduzione e il timing. In tal caso, avrei fatto meno fatica se avessi avuto il testo originale sottomano piuttosto che andare a orecchio. Oltretutto, ho speso parecchio tempo per aggiustare i tempi dei dialoghi in quanto il timing era completamente fuori sincrono, non si salvava nemmeno una battuta. Avrei da dissentire anche sulla traduzione, in quanto V utilizza un linguaggio aulico mentre chi ha tradotto ha utilizzato un linguaggio semplice; ho apportato qualche modifica qua e là al testo. Inoltre, non so come siate abituati, ma il typesetting è completamente assente.
|
|
| .
|
56 replies since 13/9/2013, 18:06 1637 views
.